與來自世界各地的同學一起學日文|在日本學日語雜談

日本生活雜談

最近開始在日本上日語課,班上同學來自世界各國,有很多有趣的事情,紀錄一下。

スポンサーリンク

來過台灣的南美同學K桑

新的課程開始時,免不了要互相自我介紹一下。老師安排兩三個同學一組,互相介紹自己的國家,而我跟兩位來自南美洲的同學同一組。

南美真的是地球上離台灣最遠的地方,對台灣很陌生也是理所當然。其中一位同學聽到台灣到日本搭飛機只要三個半小時很驚訝,一副就是不知道台灣在哪裡的樣子,而突然間另外一位南美同學(K桑)不見了。(現在疫情期間,日語課改成線上課程。)

QBee
QBee

K桑去哪裡?

過了一會兒,K桑拿著一個台北101的杯子回來了,而且還是101煙火圖案的馬克杯。原來K桑來過台灣。

K桑
K桑

我去過台灣,你看到了嗎?

QBee
QBee

哇!是台北101。我知道。煙火很有名。

K桑看著杯子笑了一下。

他是我第一個遇到來過台灣的南美同學。

哪裡才是他的家?

在國外介紹自己的國家好像是很自然的事情,卻困擾了某位B同學。

老師
老師

請大家介紹自己及來自的國家。

B同學
B同學

老師,我19歲來日本,現在已經四十幾歲快五十歲,我待在日本的時間比我在我的國家長。日本已經是我的家,請問我還要介紹我來自的國家嗎?我沒辦法介紹。

B同學並非來自華人圈,一看到他的外表,毫無疑問會覺得他是外國人,但其實他已經來日本快三十年了,哪裡才是他的家?

妳幸福嗎?

這次討論的主題是上日語課的原因與目標,我跟一位韓國來的小姐一組,稱她為H小姐吧。

一陣寒喧之後,H小姐開始說她跟她日本老公的故事

QBee
QBee

奇怪,我們不是要討論學習日語的原因跟目標嗎?

突然H小姐問我在日本幸福嗎?

H小姐
H小姐

你覺得幸福嗎?

QBee
QBee

對啊,很幸福。

H小姐
H小姐

真的很幸福嗎?紅豆泥?紅豆泥?

H小姐怎麼了?她不幸福嗎?還是我們的日語不好,在溝通上有什麼誤解的地方嗎?

還沒來得及問她原因時,討論時間就結束了,也沒討論學習日語的原因。

H小姐妳幸福嗎?

created by Rinker
¥1,540 (2024/04/20 12:33:18時点 楽天市場調べ-詳細)

新人可以說出自己的想法嗎?

最近學習的新文法「~くせに」。以下是課本的例句。

~くせに

新入社員のくせに、意見を主張する。

中文翻譯大概是「菜鳥竟敢有自己的意見」,用於指責對方的句型。

學習完後老師問大家有沒有問題時,南美同學(K桑)發問了。

K桑
K桑

老師,為什麼新人不能說出自己的意見想法呢?

老師
老師

(突然沈默一下)

老師
老師

日本的企業文化吧。新人通常不能有太多個人意見。

其他南美同學也附和著,新員工也可以有自己的想法吧?

在日本公司,新人可以說出自己的想法嗎?

來自台灣前邦交國的同學

日文班上有一位來自台灣「前」邦交國的同學(P君),他說他是台灣與他們國家斷交的受害者。

QBee
QBee

受害者!?什麼意思?

P君
P君

我之前計畫要去台灣旅遊,因為是邦交國,所以免簽證。我也買好了去台灣的 LCC機票(廉價航空,購買後基本上無法退費),也預約了飯店等等。但是突然間台灣跟我的國家斷交了,所以我不能夠免簽證入境台灣。

P君
P君

我詢問了台灣在日本的辦事處,他們說現在我不能入境台灣,簽證入境等事情要等兩國協商後才知道。我的機票錢等等全部都沒有了,我也不能夠去台灣了。

P君期待的台灣遊因為與台灣斷交,而被迫取消,同時也損失了一些金錢。上網查詢了一下,有些人台灣人也遇到因為斷交,而不能進入該國的情況,旅行等計畫被迫取消。

因為P君的故事,讓我更加體會到斷交這件事其實影響很大,不只是新聞而已。除了來台的留學生面臨困難外,少了兩國的協議與保護,在當地的台灣人也會面臨巨大的危險等。

媽媽都為未婚的女兒擔心,不分國籍

班上有一位年紀較大的女同學(D女士),可能55-60歲以上吧,上課時很喜歡跟老師(男)閒聊,扯一些跟日語課完全沒相關的事情。

上了一陣子的課之後,D女士終於忍不住問了男老師私人問題。

PS:由於是網路上用ZOOM上課,所以全班都聽到了。

D女士
D女士

老師,幾歲?結婚了嗎?

男老師
男老師

我3X歲,未婚。

老師有直接說出自己的年紀。

D女士
D女士

我有很多女兒,要不要認識?

男老師
男老師

請問您女兒幾歲?

D女士
D女士

我有1X個孩子,分別是3X歲、3X歲、 2X歲、2X歲….的女兒,可以介紹給你認識。

十幾個孩子?班上同學跟老師聽到時忍不住驚呼了一下。

D女士
D女士

對啊,最小的孩子現在15歲,國中生。

男老師
男老師

十幾個孩子?這是我奶奶時代才有的事情。

麻煩您介紹女兒讓我認識。

在日本公開問這樣的事情好嗎?老師您真的誠實回答了嗎?D女士妳忍很久了嗎?

媽媽都為未婚的女兒擔心,不分國籍。

日語實力不足的漢字圈人

我就是那位日語實力不足的漢字圈人。

對於學習過幾年日語的台灣人,要通過N3、N2考試,加強一下聽力後,不算是不可能的任務。就算遇到不會的題目,靠漢字猜一下意思也能夠多對幾題。但是對於非漢語圈的人而言,閱讀與漢字真的是很艱難的考驗。

我現在日語班學習的內容大概是N2-N3之間,同學們都會基本的日語,但是能夠通過N3、N2考試的人很少。有些同學在日本生活很久了,十幾年、甚至二三十年以上的人都有,有些同學的孩子也在普通的日本學校讀書,所以身為爸媽的他們,常常需要和學校老師用日語溝通,但他們還是不太能通過N3測驗,因為閱讀、漢字能力不足。

日語能力考試JLPT有一部分對台灣人而言算是送分題,例如:請選擇正確的字:A練習B煉習C鍊習。就算是日語能力不太好的台灣人,還是能夠猜對幾題。相反的,對於非漢字圈的同學,他們真的有可能選錯,每個字都好像。

對於使用漢字的台灣人我,與班上兩位通過N3考試的南美同學相比,我的程度就差很多。他們不僅是日文會話的流暢度、文法,或是單字的運用,都比我好很多,因為他們是真的認真學習每一個漢字、發音,並了解其意思才能自然地運用,跟我這個考試去猜猜看的人不一樣。

日語老師
日語老師

一樣都是通過N3考試,但是來自漢字圈的人通常日語實力不到N3的程度。

QBee
QBee

他在說我嗎?

考試的結果是一回事,實力的養成才是關鍵。希望我能努力學習每個日語語彙與漢字,擺脫日語實力不足的漢字圈人的印象。

created by Rinker
¥1,320 (2024/04/20 06:15:07時点 楽天市場調べ-詳細)
created by Rinker
¥1,760 (2024/04/20 12:33:19時点 楽天市場調べ-詳細)

勇於發言的同學解救我了!謝謝!

每個班上都有比較勇於發言的同學,有時候是好事,有時太過時又覺得他們很煩。

我的日文班也有幾位上課時很喜歡問問題、與老師說話。最煩的時候是老師說一句話,他們會はいはい(hai hai)一直回,上課時(網路課程)會一直聽到他們的聲音,老師上課也一直被打斷。

雖然有時候覺得好煩,但是這些上課勇於發言的同學解救我了!

每次上課前十分鐘,老師要同學輪流介紹自己的國家。因為來自台灣的學生只有我,所以輪到我時,我一個人簡單說了台灣的事情……

QBee
QBee

台湾は…(台灣是…)

很快速地說完了。

老師
老師

大家有沒有問題?

一陣靜默…

老師
老師

沒有問題嗎?

(好尷尬,我一個人對著螢幕傻笑)

突然間,幾位愛說話的同學一直一直提問,解救了我,讓我順利度過這十分鐘。謝謝你們的提問。

K桑很喜歡台灣嗎?

日文課又再次跟K桑(來過台灣的南美同學)同組,這次的主題是學習日語的方法。我提到台灣人看得懂漢字時,K桑馬上拿出他的101杯子。

K桑
K桑

你看,這是我在星X克買的台北101馬克杯,我很喜歡這個杯子。

說完後,K桑喝了一口水。

K桑很喜歡台灣嗎?他說他每天都使用星X克的台北101馬克杯。

真話還是客套話?!

日語課也快告一個段落,老師說如果有任何問題歡迎跟他聯絡。(老師提供了自己的LINE、EMAIL以及Facebook帳號)。

來自南美的K桑問老師。

K桑
K桑

老師,請問是課程結束前,有問題可以詢問,還是課程結束後也可以提問。

老師
老師

課程結束後也可以與我聯絡。

K桑
K桑

這個是客套話嗎?

(哇!K桑直接說了!好直接!)

老師
老師

真的不是客套話,歡迎大家跟我聯絡。

日本人說的是真話還是客套話,真的讓人很困惑。

不過毫無疑問的是,不分國籍,大家都不知道日本人說的是真話還是客套話

西班牙語與葡萄牙語

在日本的日語班上很多南美來的同學,有人說西班牙語,有人說葡萄牙語。下課時,不同語言的同學竟然可以自然地聊天,讓我很吃驚。

西班牙語さん
西班牙語さん

(西班牙語)

葡萄牙語さん
葡萄牙語さん

(葡萄牙語)

我問了一位巴西同學(葡萄牙語)

QBee
QBee

你會說西班牙語嗎?

巴西同學
巴西同學

不會。

QBee
QBee

那西班牙語さん會說葡萄牙語?

巴西同學
巴西同學

不會。

QBee
QBee

什麼?什麼?那你們剛剛在說什麼語言?

巴西同學
巴西同學

我說葡萄牙語,他說西班牙語。

???

巴西同學
巴西同學

西班牙語跟葡萄牙語可以互通喔。

又讓我長知識了。

看來學習西班牙語CP很高,除了去南美方便外,原來跟葡萄牙語也可以通,下次學習西班牙語嗎?

在日本,寫著「台灣」的商品不一定真的是台灣來的

日文課到了尾聲,大家開始閒聊。一位住在橫濱中華街附近的同學,稱呼他V君好了,問我「台湾まぜそば」是台灣的嗎?

V君
V君

「台湾まぜそば」是台灣的料理嗎?

QBee
QBee

不是不是,他不是台灣料理(其實我沒吃過日本的台湾まぜそば)。

沒吃過的我,下課後去馬上去全家買了一包「台湾まぜそば」來試試看,果真不是台灣料理。

味道可以接受,微辣的肉醬滿香的,只是吃完滿嘴油跟大蒜味(有附大蒜調味包),當然外食的鹹也是難免的。

這一包麵竟然728大卡,我到底吃了什麼?

在日本,寫著「台灣」的商品不一定真的是台灣來的。

「台湾まぜそば」的中文翻譯是「台灣乾拌麵」,但不代表是台灣的料理,他是名古屋料理啦

コメント

  1. A桑表示:

    哈哈哈哈哈,K桑太有趣了

タイトルとURLをコピーしました